Multicultural | Culturally and Linguistically Diverse (CALD)

Interpreter services for Culturally and Linguistically Diverse CALD) communities should be improved following forums in Cairns and Mackay that contributed to a report and recommendations on accessing interpreters.

Report Report: Indefinite temporaries
Published: May 2016
As of 1 July 2016, 'non-protected' SCV holders who meet certain residency, income and character criteria will be able to apply for permanent residency and thereafter citizenship. But what does this mean for the significant number of New Zealand residents in Australia without a clear path to permanent resident, and therefore also without access to key entitlements, such as welfare payments, the NDIS, social housing or study assistance? This scoping paper suggests a number of questions which be considered ahead of these changes.
Supporting CALD clients - webinar
Published: Apr 2016
Queensland Council of Social Service (QCOSS), in conjunction with the Queensland Accessing Interpreters Working Group (QAIWG), hosted a webinar to assist organisations to manage access to interpreters for clients with difficulty communicating in English.
Report Discussion Paper: Dealing with linguistic diversity in courts and tribunals
Published: Jun 2015
The purpose of this discussion paper is to raise awareness of the important role of credentialed interpreters in courts and tribunals and of the need to improve the ability of legal practitioners to work effectively with interpreters.
Report Queensland Accessing Interpreters Working Group annual report 2014-15
Published: Jun 2015
The Queensland Accessing Interpreters Working Group (QAIWG) annual report outlines the group's objectives, activities and achievements in 2014-15.
Report Discussion Paper: Bi-cultural workers and interpreters - professional roles and boundaries
Published: Jun 2015
This discussion papers explores the difference between interpreters and bi-cultural support workers; when they are required; the standards and considerations to be made when booking an interpreter; and what to do when a credentialed interpreter is not available.
Report Language service needs of women in regional and rural Queensland - survey findings
Published: Jun 2015
The Queensland Accessing Interpreters Working Group has undertaken a survey of non-government community social service organisations in regional and rural parts of the state to gather information on the language needs of Aboriginal, Torres Strait Islander, migrant and refugee women and women with a disability.
Submission Submission to the Mental Health Bill 2015
Published: May 2015
QCOSS has made a submission in relation the Mental Health Bill 2015.
Children, women and families from migrant and refugee backgrounds
Published: May 2015
This new publication, Children, women and families from migrant and refugee backgrounds - an annotated bibliography, is a companion document to the Multicultural Issues Paper: Developing multicultural indicators of wellbeing.
Policy Paper Developing multicultural indicators: an ecological framework
Published: May 2015
The purpose of this Multicultural Issues Paper is to put forward a multicultural framework for wellbeing for children, women and families from migrant and refugee backgrounds.
Directory of migrant and refugee women's groups
Published: Apr 2015
The Directory of migrant and refugee women's groups was compiled with input from CAMS and LAMP workers across Queensland. It provides a ready network of contacts for organisations that wish to share information with women and families in culturally and linguistically diverse communities.

Pages